CrossLingua’2013 < 11 — 15.05.13 < Ukraine, Crimea, Parthenit

К ВОПРОСУ О СВЯЗЯХ СЛОВ И СМЫСЛОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ В СЛОВОСОЧЕТАНИИ

Светлана Григорьевна Чернобривец

Кандидат филологических наук, доцент кафедры межъязыковых коммуникаций и журналистики

Таврический национальный университет им. В.И.Вернадского

Симферополь, Украина

E-mail: kafedra518180@rambler.ru

 


Слово как лексическая единица не существует в языке изолированно, но только в связи с другими словами оно реализует своё лексическое значение: «Для того чтобы то или иное значение слова реализовалось, т.е. было понято, необходимо употребить данное слово в сочетании с другими словами, т.е. нужно употребить его в составе определённой синтаксической конструкции – предложения или словосочетания» (Чеснокова Л. Д., с. 79).

Опора на связи слов и реализуемые ими смысловые отношения необходима при изучении структуры и значения словосочетания и предложения, поэтому в синтаксисе следует разграничивать основополагающие понятия – синтаксические связи и синтаксические отношения, что не всегда соблюдается в учебных пособиях.

Под синтаксической связью мы понимаем соединение компонентов синтаксической единицы (словосочетания, предложения) при помощи языковых средств для выражения смысловых (синтаксических, грамматических) отношений.

Как известно, в словосочетании подчинительная синтаксическая зависимость может быть обязательной (сильной) и факультативной (слабой). «Обязательность связи возникает в том случае, если стержневое слово само по себе или в составе определённой конструкции характеризуется лексической, лексико-грамматической (или структурной) недостаточностью или многозначностью и нуждается в конкретизаторах и конкретизации, чтобы пополнить недостаточность и снять многозначность. Обязательная связь является необходимой для структурной законченности предложения» (Чеснокова Л. Д., с. 52). Таким образом, без обязательных распространителей лексическое значение главного слова истолковать (определить) нельзя. Наоборот, при факультативной подчинительной связи появление зависимого компонента при главном возможно, но не обязательно, так как главный компонент не нуждается в распространителе. Например: высокий дом; услышать за дверью; ушедший давно; увидеть отсюда ( ср. при обязательной связи: увидеть дом; услышать песню).

Смысловые (синтаксическое, грамматические) отношения – это те значения, которые возникают в результате соединения компонентов синтаксической единицы.

В современной лингвистике наряду с традиционно выделяемыми в словосочетании типами смысловых отношений (определительными, объектными, субъектными, обстоятельственными разных разрядов) рекомендуется выделять и так называемые комплетивные (восполняющие) отношения. В частности, в РГ-80 к таким отношениям относят случаи, «при которых зависимое слово не несёт ни объектного, ни определительного значения, а содержательно необходимо восполняет собою главенствующее слово, т.е. образует вместе с ним минимальное информативно достаточное словосочетание. Такие отношения возникают прежде всего при информативно недостаточных словах» (РГ-80, т. 2, с. 19), например: род недуга; весёленькое дело; происходят странные вещи; быть, состоять, сделаться начальником; обернуться бедой; слыть колдуньей; выглядеть хорошо; веять прохладой; выдать себя за жениха; принять приезжего за иностранца; превратиться в ворчуна; относиться к числу скептиков; стихи отличаеторигинальность; он отличаетсявыносливостью; обойтись в сто рублей; плохо обойтись с соседом, свестись к пустякам; два дома (РГ-80, с 16-17). Из этого определения следует вывод, что если комплетивные отношения – это только отношения восполнения, то и зависимый компонент не может быть отдельным, самостоятельным членом предложения, а лишь в комплексе с подчиняющим занимает в предикативной структуре ту или иную синтаксическую позицию. Например, в предложении Много людей собралось на площадикомпонент много людейвыполняет функцию одного члена предложения – подлежащего, поскольку слово много нуждается в пояснении – кого/чего много? Такие (и подобные) сочетания терминируются в синтаксисе как цельные (синтаксически нечленимые, синтаксически несвободные).

В. В. Бабайцева характеризует данные объединения следующим образом: «В цельных словосочетаниях главное слово не имеет достаточной для члена предложения семантической полноты, хотя и оно семантически значимо. Его основная роль – роль структурного компонента члена предложения, а зависимое слово выступает в качестве семантического конкретизатора, то есть берёт на себя основную смысловую нагрузку члена предложения» (В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов, с.46).

Однако, как показывает практика, в предложениях с информативно недостаточными компонентами синтаксически несвободные сочетания, занимающие позицию одного члена предложения, образуются далеко не всегда. Так, в конструкции Мы добирались до города больше суток глагол добирались требует информативного восполнения, что и происходит за счёт словоформы до города, но она занимает самостоятельную позицию – выполняет функцию синкретичного члена предложения, совмещающего признаки обстоятельства места и косвенного дополнения. То же наблюдается и в предложениях Машина осторожно въехала в ворота; Доплыть до берега оказалось не так просто, где глаголы въехала и доплыть также информативно недостаточны и распространяются самостоятельными членами предложения в ворота и до берега.

Исходя из подобных наблюдений, мы предлагаем говорить не о комплетивных отношениях, которые, на наш взгляд, не существуют, а о сильной (обязательной) связи, реализующей разные смысловые отношения: наскочить на препятствие – объектно-обстоятельственные отношения; обрасти бородой – объектные отношения; расположиться у ручья – обстоятельственно-объектные отношения; находиться в доме – обстоятельственные отношения, привыкнуть к гостям – объектные отношения, мысль о поездке – определительно-объектные отношения.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке/ Л.Д. Чеснокова. – М.: Просвещение, 1979.- 110 с.
  2. Русская грамматика. В 2 т., т. 2. – М.: Наука, 1980. – 709 с.
  3. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Русский язык и литература». В 3 ч./ В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. Ч.3. Синтаксис. Пунктуация. –М.: Просвещение, 1987. – 256 с.